08 de maig 2008

Dit i fet













Tal i com avançàvem ací, ja s'ha editat el primer llibre en català d'Alfaguara: Divisadero, de Michael Ondaatje. De moment, l'aposta/experiment comença discreta. El títol en castellà... Divisadero també. Quan facen la ressenya en el Babelia, posaran per fi que hi ha edició en català? Serà curiós de veure, perquè en la crítica de l'ultim Benjamin Black res de res...

1 comentari:

Darabuc ha dit...

El títol és en castellà, però com a l'edició original, no? Posem que es digués Los Angeles. Però a mi la caixeta groga "EN CATALÀ", més que fer-me pensar en discreció, en fa voltar pel cap l'excepcionalitat del cas. Que de fet, ja és això...

Cordialment,

Gonzalo

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...