10 de gener 2007

La claveguera americana

"Pensaba que estaba en condiciones de entender, o por lo menos de imaginar, el otro lado. Quería ver a través de los ojos de un joven musulmán devoto e ingenuo. Deseaba, aunque fuera por una vez en mi vida de novelista, observar EE UU no como un alma máter sino como una cloaca obscena, llena de podredumbre y de extravagancias sexuales."
Aquesta és la motivació que posa en marxa el mecanisme intern de Terrorista, l'última creació del gran John Updike, una novel·la que, en paraules seues, busca una empatia amb l'agressor, "un terrorista seduït per la idea d'un assassinat en massa. No un monstre, ni tampoc un imbècil". El País publica una entrevista amb Updike i anuncia que Tusquets publicarà l'obra al mes de maig. Ja sabíem per Brétemas que Xerais la publicarà en gallec (per primera vegada, Updike també en gallec!). Doncs, bé, avancem en aquest bloc una primícia: Bromera l'editarà en català aquesta primavera en traducció d'Eduard Castanyo.
Estem d'enhorabona!

2 comentaris:

Marc Arza ha dit...

Tan gran i tan actual!

Fins aviat,
Marc
www.catalunyafastforward.blogspot.com

Anònim ha dit...

Sobre Updike: quan estudiava literatura nordamericana a la facultat, Updike apareixia en un dels dos megavolums de l'antologia que teníem, i el qualificaven de "escriptoret". Si a algú no li agrada el tema del llibre, cal tenir en compte que aquests periodistes com a mínim tenen la tècnica per escriure i fer-se entendre. Bona lectura bona!
Eduard Castanyo

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...