02 de setembre 2008

Paul Auster "també" en català


Llegiu aquesta notícia d'avui al Levante-EMV. No hi trobeu a faltar alguna dada important per al lector valencià (i alguna altra que també s'hi podria afegir si qui copia la nota de premsa d'una editorial tinguera una mínima capacitat crítica i es molestara a cercar un poc més d'informació)? Com n'arriben a ser, de sucursalistes, alguns mitjans!
I després encara voldrem que les edicions en català es troben a les llibreries...

4 comentaris:

Pere ha dit...

Periodistes fent periodisme, i periòdics valencians parlant de llibres en valencià... No estàs demanant massa?

MARIKO ha dit...

Porte tota la setmana llegint articles sobre les novetats literàries de tardor, i en cap diari menciona edicions que no siguen en castellà...

De llibres valencians als mitjans valencians... ja ni parlem.

Deric ha dit...

Me l'he comprat avui i ja estic desitjant començar-lo!

Tirant al cap ha dit...

Deric, lamente no haver arribat a temps d'advertir-te (i d'advertir-me)! En l'últim apunt expresse el meu desencís sobre la novel·la. En tot cas, ja em diràs què et sembla a tu.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...