Aquesta vesprada, a partir de les 19,30h tinc el plaer de presentar el traductor Albert Nolla a la Biblioteca Central de Gandia. L'acte s'emmarca dins de
la Setmana Literària de la ciutat, que culminarà aquest divendres amb el lliurament dels premis Joanot Martorell de narrativa i el veterà Ausiàs March de poesia, que enguany
celebra el 50é aniversari.
Amb Albert Nolla i tots aquells que ens hi vulgueu acompanyar, conversarem sobre el seu treball de traducció de Kenzaburô Òe al català. Edicions de 1984 ha tingut el bon gust d'acostar-nos l'obra mestra del Premi Nobel de Literatura de 1994, que romania encara incomprensiblement inèdit en la nostra llengua.
Una qüestió personal és una història crua com poques, amb uns personatges superats per les circumstàncies que actuen d'una manera desconcertant, abocats a decisions extremes, com ara el protagonista, Bird, que ha d'escollir entre deixar viure un fill deforme que no desitjava o facilitar-li la mort que tots al seu voltant semblen demanar des del moment mateix del part.
"Va tancar els ulls ben fort i va intentar submergir-se en la tebior del llit, com si negant la realitat pogués esborrar-la."
"Fins llavors, per a ell les sirenes no havien estat sinó uns objectes mòbils que sempre passaven de llarg. Ara en duia una enganxada al cos, com una malaltia interna, i ja no se'n desempallegaria mai més."
"Vivim en una època en què no saps si és millor haver nascut o no."
Feu-vos un favor i endinseu-vos en aquesta novel·la, traduïda amb l'excel·lència que caracteritza el treball d'Albert Nolla.